Chiều tà Tác giả: Kaneko , học sinh lớp 6, tỉnh YamagataTừ xa nghe tiếng ngựaChiều tà đông cứng rồiChạm áo người bước tớiĐột ngột sóng sánh rơi.Nguyễn Quốc Vương dịch 夕日 遠くから聞こえる、 馬のいななき、 こおるような夕日 向うからくる人の着物に あったて こぼれた。 (六年 金子 馨子) (山形。1927)