Một vài bài thơ tình tiếng Nhật

Takehisa Yumeji (1884-1934) là nhà thơ, họa sĩ nổi tiếng người Nhật Bản. Ông tên thật là Takehisa Mojiro.  Nhà thơ sinh ra ở tỉnh Okayama, tự học vẽ và khởi nghiệp bằng công việc vẽ tranh minh họa cho các tờ báo và tạp chí. Năm 1909 Takehisa Yumeji  xuất bản cuốn sách đầu tiên tập hợp các bức tranh ông vẽ  sau đó liên tiếp  cho ra đời các tập thơ có tranh minh họa và nhanh chóng nổi tiếng. Ông qua đời ngày 1 tháng 9 năm 1934 để lại nhiều tác phẩm thơ và họa được công chúng yêu mến. Những bài thơ được dịch từ tiếng Nhật dưới đây được rút ra từ “Tuyển tập 100 bài thơ của Takeshisa Yumeji” do NXB Miyaobi ấn hành năm 2011.


Pháo Hoa

 

Lên cao như pháo hoa

Biến mất như pháo hoa

Như pháo hoa lung linh huyền ảo

Lóe lên rồi tắt

Đấy là tình yêu

 

 

Tình Yêu

 

Có lúc thành niềm vui

Có lúc hóa nỗi buồn

Giờ đây là thánh giá.

 

 

Người yêu xa cách

 

Không viết YES hay NO

Lá thư gửi ngày 1 tháng 9

Lá thư gửi em cuối cùng

Anh-lữ khách lang thang

Ngày ấy xa em mãi mãi.

 

Không cách gì để biết sống chết

Người tình xa cách của anh

 

 

Bàn Tay

 

Lá thư tay phải viết

Tay trái không biết

 

Người tay phải bắt tay

Tay trái không biết

 

Nhưng

 

Chiếc nhẫn trên ngón tay trái

Mang ý nghĩa gì?

Tay phải  kia hiểu rõ.

 

 

Hẹn ước

 

Không hẹn ước ngày về chiều

Không hẹn ước chuông ngân

 

Nỗi buồn không ước hẹn

Biết tỏ cùng ai

 

 

 Nguyễn Quốc Vương dịch từ tiếng Nhật.

 


Cũ hơn Mới hơn